Ирландское кино и английский юмор
Mar. 21st, 2010 11:39 amIII Фестиваль ирландского кино оставил по себе на удивлении ровное, но в общем неплохое впечатление. Но, увы, мне смутно чего-то не хватало... живого чувства юмора. Особенно, в полнометражном фильме "Затмение".
Нет, конечно же, герои шутили... но - пожалуй, это вполне жизненно - шутки были скорее клише, без второго дна и глубинного смысла... просто заполнить паузу и скрыть смущение. Очень по-английски.
А ведь как интересно и с чувством можно было подать историю вдовца, пытающегося воспитывать детей в одиночку и не забыть про старого тестя в доме престарелых, нянькающегося с известными писателями (с пристрастием к выпивке или со страхом темноты) - он работает на организации литературного фестиваля... да еще вдруг начинающего видеть призрак - мертвый и страшный - того самого тестя...
Диалоги, увы, не запомнились... Хотя если бы их сделать не в лоб... а, к примеру, как у моего любимого Нила Джордана в "Жестокой игре".... Ну, допустим, дивные диалоги в баре:( почитать )
Жаль... персонажи-то колоритные. Бывший поэт, а ныне наш неудачник-герой с лицом грузчика, самовлюбленный красавчик-писатель, пытающийся утопить в вине отвергнутую любовь... и его хрупкая возлюбленная, которой никак не удается от него отделаться раз и навсегда...
Впрочем, фильм ужасов не располагает к иронии... Вот и получается, чтобы срастить бытописательную романтику и фильм ужасов, приходится чем-то важным жертвовать.
Ну а из корометражек, пожалуй, более всего запомнились как раз самые СТРА-А-ШНЫЕ и смешные: конечно же, про дантистов - мини-мюзикл "Зубодробильня" (Dental Breakdown),
и про бабушку, воспитывающую внучку в понимании того, что красота - это еще не все, - мультик "Спящая красавица бабушки О'Гримм" (Granny O'Grimm's Sleeping Beauty). Вот он (на английском...):
Да, кстати, что пишет моя подруга про фестиваль - это куда более по делу))) juniper-vodka.livejournal.com/76513.html
UPD: ой, а еще она там излагает целую теорию заговора)
Нет, конечно же, герои шутили... но - пожалуй, это вполне жизненно - шутки были скорее клише, без второго дна и глубинного смысла... просто заполнить паузу и скрыть смущение. Очень по-английски.
А ведь как интересно и с чувством можно было подать историю вдовца, пытающегося воспитывать детей в одиночку и не забыть про старого тестя в доме престарелых, нянькающегося с известными писателями (с пристрастием к выпивке или со страхом темноты) - он работает на организации литературного фестиваля... да еще вдруг начинающего видеть призрак - мертвый и страшный - того самого тестя...
Диалоги, увы, не запомнились... Хотя если бы их сделать не в лоб... а, к примеру, как у моего любимого Нила Джордана в "Жестокой игре".... Ну, допустим, дивные диалоги в баре:( почитать )
Жаль... персонажи-то колоритные. Бывший поэт, а ныне наш неудачник-герой с лицом грузчика, самовлюбленный красавчик-писатель, пытающийся утопить в вине отвергнутую любовь... и его хрупкая возлюбленная, которой никак не удается от него отделаться раз и навсегда...
Впрочем, фильм ужасов не располагает к иронии... Вот и получается, чтобы срастить бытописательную романтику и фильм ужасов, приходится чем-то важным жертвовать.
Ну а из корометражек, пожалуй, более всего запомнились как раз самые СТРА-А-ШНЫЕ и смешные: конечно же, про дантистов - мини-мюзикл "Зубодробильня" (Dental Breakdown),
и про бабушку, воспитывающую внучку в понимании того, что красота - это еще не все, - мультик "Спящая красавица бабушки О'Гримм" (Granny O'Grimm's Sleeping Beauty). Вот он (на английском...):
Да, кстати, что пишет моя подруга про фестиваль - это куда более по делу))) juniper-vodka.livejournal.com/76513.html
UPD: ой, а еще она там излагает целую теорию заговора)