Dec. 24th, 2010

black_marya: (Clive Barker)
...был старше, чем смертный грех, и борода у него была белее белого. Он хотел умереть.
Малорослые обитатели арктических пещер на его языке не говорили, но лопотали на своём щебечущем наречии, совершали непонятные ритуалы, - когда не были заняты работой на фабриках.
Один раз каждый год они, невзирая на рыдания и протесты, выгоняли его в Бесконечную Ночь. В своем путешествии он останавливался возле каждого на этом свете ребенка, оставляя у его кроватки какой-нибудь невидимый подарок малоросликов. Дети, застыв во времени, спали.
Он завидовал Прометею и Локи, Сизифу и Иуде. Его наказание было суровее.
Хо.
Хо.
Хо.
black_marya: (читаю)
Почти у каждого коряка есть своя личная песня, и даже, если ее нет, считается что она живет в человеке, и ей еще не пришло время родиться. О рождении песни так рассказала 44-летняя жительница с. Лесная: "Мама мне говорила раньше: "У каждого коряка своя песня есть. Она внутри, она у тебя появится". И я убедилась в этом: она появилась у меня, когда в моей жизни случилось несчастье и мне стало очень плохо. Я даже не заметила, как она во мне родилась, и вот она стала рваться-рваться из меня. Я целый день ходила и что-то мычала-мычала. И мама мне сказала: "Иди на Камарку (священную сопку - Е.Б.) и попробуй там спеть. Если эта песня тебе поможет, значит это твоя песня, ты с ней будешь жить. Ты ее будешь петь, когда тебе тяжело. Будешь петь одна. Иди туда". Так родилась моя песня. Когда у человека нет своей песни, он свою душу изливает в танце. Это тоже ко мне пришло недавно".

Батьянова Е.П. Архаические элементы в этническом самосознании коряков // Ранние формы религии народов Сибири. Материалы III советско-французского симпозиума. СПб., 1992



У каждого человека, что когда-либо был или будет рожден, есть песня. Эта песня не из тех, которые написал кто-то другой. У нее своя особенная мелодия, у нее свои особенные слова. Но мало кому доводится спеть свою песню. Мы боимся, что у нас голос неподходящий и что нам не спеть песню правильно, нам кажется, что слова в ней слишком дурацкие, слишком искренние или слишком странные. Поэтому люди свои песни живут.

Нил Гейман "Дети Ананси" (перевод мой)

Profile

black_marya: (Default)
black_marya

January 2020

M T W T F S S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Delicate for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 08:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios