black_marya: (задумчиво так)
Не могу отделаться от странной ассоциации - фильм "Кояанискатси" остро напоминает книги Орсона Карда из серии про  Эндера. Наверное, в таком взгляде - взгляде, кинематографически выделяющем и создающем дихтомии... свое и чуждое, большое и малое, общее и частное... каждую из которых человечество пытается как вместить в себе, так и преодолеть; - взгляде, беллитристически выписыващем и сближающем протвоположности к единому,  - есть нечто истинное... И все же смотреть так - долго - тягостно, и кружится голова... (Кояанискатси (ko.yaa.nis.qatsi) на языке индейцев хопи означает: 1. сумасшедшая жизнь; 2. жизнь в беспорядке; 3. жизнь вне равновесия; 4. разрушение жизни; 5. состояние жизни, которое диктует новые условия существования).  А ведь между этими крайностями прорастает прекрасное, игнорируемое социальным философом, не общее, а частное, дивное и хрупкое, которое нельзя не заметить, пока взлядываешься в свет и тьму.
black_marya: (Default)
Клайв Баркер где-то сказал, что старательно затушевывает в своих романах делали, которые можно назвать "реквизитом": например, какие сигареты курят герои, какой алкаголь закладывают за воротник, отсылки и цитаты из фильмов и т.д. Такие постмодернисткие штучки, по его мнению, попытка "застенографировать переживания". Это делает и подробности и детали "одноразовыми". Это как описать Мадам Бовари через то, какие сигареты она курила, какими духами душилась и пр. Описанная таким образом, она не будет потрясающим, загадочным литературным персонажем и очень скоро морально устареет...

Собственно, именно этим мне так не нравится современная русская литература. Хотя, надо признать, отчасти именно поэтому же интересна иностранная проза - в ней можно прочесть обыденность другой страны.

Мне кажется, что и вся постмодернистская литература за редкими исключениями - пример не кропотливой работы и талантливой стилизации, а именно творческого бессилия и лени авторов.
black_marya: (Default)
CB: You know, some of the books are in as many as 23 languages. The Russian response to these books is passionate. The Korean response to these books is passionate. A lot of that is to do with, I believe, a kind of mythic commonality. Something which proves Jung right. That the images which move us at root are common whatever culture you live in. There are Eden stories and there are flood stories and there are crucified god stories. And there are stories of animal spirits, there are stories of journeys taken into fantastic cities and so on and so forth across the planet.

One of the things I try to do in my fiction is strip it of particulars. Like there are no references to what kind of cigarettes people smoke. What kind of booze is going down their throats. There are very few references to movies. I hate it when writers stoop to, as I see it, something which is so particular that it's almost as if they're making a cultural reference to give you shorthand to the feeling.

Read more... )

1900-й

Mar. 15th, 2011 01:31 am
black_marya: (руки)
1900 - это пьеса-монолог Алессандро Баррико. Баррико неплохой писатель, но у меня сложилось иррациональное (так как я его мало читала) ощущение, что у него характеры и жизненные ситуации в общем-то одинаковы в разных книгах. Не так сопливо-мистико-назидательно, как у Ричарда Баха или Паоло Коэльо, но все же...

1900 - это история человека, родившегося и умершего на трансатлантическом корабле. Если хотите, история Русалочки, (не) отдавшей все самое дорогое за возможность сойти на сушу...

1900 - это моноспектакль Олега Меньшикова. Я вообще люблю моноспектакли. Там всегда играют первоклассные актеры, там нет хамоватого шутовства и пошлого юмора, как в подавляющем большинстве современных театральных постановок. Пошлить в одиночку - это очевиднейшая глупость.

Спектакль очень интересный. И пусть даже ни раздумывать, ни ощутить катарсис было не о чем. Меньшиков очень точно одел звуком и плотью авторский текст. И не важно, что он не вытягивает трагический диапазон. Баррико тоже не очень им владеет.

Меньшиков в "1900" - жонглер и фокусник, создающий из жестов и музыки десяток или больше разных характеров. И как у настоящего фокусника - у него великолепный реквизит и замечательные ассистенты. Декорации продуманы, море живет, предметы возникают, как из ниоткуда, именно в нужный момент. Массовка тактично появляется и исчезает.

Но за чем я на самом деле во все глаза смотрела весь спектакль - это как он движется. Честное слово, это был мастер-класс по психологическому жесту... "Рассказчик" вел движение шеей, словно корабль рассекающий глубины воды. И правильно, ведь корабль - и место действия, и действующее лицо. Мать, жена, смерть... Правильно, что в спектакле он(а) назван(а) "Вирджиния". (В книжном переводе - "Виргинец"). Капитан держит грудь и челюсть выпяченной. Пассажирка в трех розовых бигудях вопрошает, словно принюхивается, носом. Знаменитый джазовый пианист начинается со взмаха руки и порхания кисти. Но, главное, наш главный герой, 1900, живет почти только лицом, сутулясь и остро напоминая Плюшкина из недоснятой "Шинели" Норштейна.

Далее только фотографии спектакля... )
black_marya: (человеческое лицо)
Моя подруга говорит, что я не то у него читала, но мне не интересен Джером К. Джером. И я, наверное, не люблю Гоголя (ой, закидают меня тапками!). Мое чувство смешного было воспитано на книгах Джералда Даррелла и чеховских рассказах. Юмор и детали меня очаровывают, если через них раскрывается характер героя. А Остап Бендер, например, так и не стал для меня живым, не то что близким, персонажем. Гоголевское же нагромождение подробностей больше, как мне кажется, работает на фантасмагорию и быт, чем на жизнь как искренность. А мне хочется, чтобы писатель видел и открывал за малейшим жестом и в случайном слове что-то большее о своем герое - с той чуткостью и сопереживанием, которые в жизни доступны, наверное, только безоглядно влюбленному.
black_marya: (Default)
 Вот брошу я курить, и не будет у меня повода выйти во внутренний дворик понаблюдать за воробьями, свившими гнездо в разломанном оконном проеме...

UPD: Эх, кстати, вспомнилось (видимо, к тому, с какой любовью он описывал осыпающуюся побелку на стенах своего дома): вчера Норштейн сказал, что каждый человек, когда он трепетен и внимателен к деталям, - творец.
black_marya: (Default)
... )
Мне кажется, что "Шинель" вызывает чувство стыда. Стыда за то, что один человек не хочет понять чувства другого, переживания другого. И вдруг, когда он их понимает, ему становится стыдно за свою собственную жизнь. Чувство собственного преувеличенного достоинства, самонадеянности, собственного превосходства на самом деле не возвышает человека, а рассыпает. В пыль, в порошок. Хотя его тело продолжает быть, разговаривать, потреблять пищу, наслаждаться властью. И в тот момент, когда пробуждается чувство стыда за свою фальшивую жизнь, за то, что ты когда-то оскорбил другого человека, который был меньше тебя, менее значителен, в этот момент ты растешь как личность. Тут дело даже не в том, что вот я кого-то оскорбил. Конечно, у каждого из нас полным-полно грехов, и нужно помнить, что они есть и в твоей жизни. И что ты раскаиваешься в этом.

Вообще это очень сложное состояние - стыда за что-то. Тебе, к примеру, может быть стыдно за то, что на твоих глазах взрослый человек ругает своего маленького ребенка, и ты понимаешь, что ребенок беззащитен и не может ответить тем же, поскольку еще маленький. И в нем копится оскорбление от взрослого человека, и в этот момент происходит что-то страшное, поскольку у ребенка нет возможности растворить непосильную тяжесть. Или изжить ее из себя, как это делает любой, с нашей точки зрения, слабый человек. Но в этот момент, как мне кажется, тот, кто чувствовал себя сильным, господином ситуации, на самом деле разрушает себя. И кроме того, он воспитывает в другом, зависимом от него человеке возмездие. И тот, другой, когда почувствует свою силу, он отдаст, возвратит ее кому-то еще, но уже в тройном, четверном размере. Так что унижающий растит будущую месть в униженном.

"Шинель" пронизана этим чувством, и в конце концов ведь повесть заканчивается тем, что Акакий Акакиевич -- привидение мстит, и мстит не одному человеку, а всему миру. Он срывает шинели со всех, в том числе и с такого же, как он, маленького, не способного кому-то противостоять человека, "флейтиста, свиставшего когда-то в оркестре". Да, на самом деле, это страшная повесть. Я ее воспринимаю как часть какого-то библейского мотива, какой-то главы из Библии... Страшная повесть...

В свое время много писали о теме маленького человека в "Шинели". Это неверно. То есть, конечно, Акакий Акакиевич -- маленький человек в том смысле, что не занимает какой-то большой должности, ничем не руководит, у него нет какой-то особой миссии на земле. Он занимается своей тихой маленькой работой. Но мы преувеличиваем свое сочувствие к так называемому маленькому человеку, потому что даже наше сочувствие может содержать в себе будущую развращенность этого самого маленького человека. Поскольку когда он вдруг начинает понимать, что он маленький и ему сочувствуют, в этот момент он становится маленьким господином. И может даже стать маленьким тираном. Так что это проблема очень сложная.

... )
Спасибо [info]pirrattka  за это сокровище, там есть что поперебирать и над чем почахнуть. (С трудом себя пересилила - рука не поднималась хоть что-то убрать под кат). Целиком оно лежит здесь.

Profile

black_marya: (Default)
black_marya

January 2020

M T W T F S S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Delicate for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 04:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios